Užitečné jsou zápisky Vojty Pitry z hodin korejštiny na jeho blogu.
Základní česko-korejská konverzace
připravená ve spolupráci s Jazykovou školou: Mgr. Dana Čepková, Revoluční 8, Praha 1
Korejská část: Petr Bláha a Čŏn Sŏn-hŭi (Jun Sun-hee)
© Jiří Čepek 1999 – 2005 a ČKS NEPRODEJNÉ – pouze pro nekomerční užití
| Fráze česky | Fráze korejsky | Fráze transkribovaná (výslovnost) |
| Dobrý den | 안녕하세요 (formální)안녕하십니까 (zdvořilá) | Annjŏng hasejoAnnjŏng hasimnikka? |
| Dobrý den. Jmenuji se …. A jsem z České Republiky. | 안녕하세요. 제 이름은 …이예요. 그리고 저는 체크 공화국에서 왔어요. | Annjŏng hasejo. Če irŭmŭn …ijejo. Kŭrigo čŏnŭn čchekchŭ konghwagugesŏ wassŏjo. |
| Mluvíte česky? (francouzsky, anglicky, německy, španělsky, italsky, portugalsky, švédsky, norsky, čínsky, japonsky …) | 체크어(프랑스어, 영어, 독일어, 스페인어, 이탈리아어, 포르투갈어, 스웨덴, 노르웨이어, 중국어, 일본어…) 를 하세요? | Čchekchŭŏ (pchŭrangsŭŏ, jŏngŏ, togirŏ, sŭpcheinŏ, itchalliaŏ, pchorŭtchgarŏ, sŭwedenŏ, norŭweiŏ, čunggugŏ, ilbonŏ…)rŭl hasejo? |
| Nerozumím Vám, nemluvím korejsky, francouzsky, anglicky,…. | 저는 한국어(프랑스어, 영어…)를 못해서 당신을 이해 못해요. | Čŏnŭn hangugŏ (pchŭrangsŭŏ, jŏngŏ… )rŭl mothäsŏ tangsinŭl ihä mothäjo. |
| Můžete to zopakovat, prosím. | 다시 한번 말 할 수 있어요? | Tasi hanbŏn mar hal su issŏjo? |
| Můžete mluvit pomaleji? | 천천히 말 할 수 있어요? | Čchŏnčchŏnhi mar hal su issŏjo? |
| Hláskujte prosím. | 한글자 한글자 말해 주세요. | Hangŭldža hangŭldža marhä čusejo. |
| Rozumím dobře. | 잘 이해해요. | Čal ihähäjo. |
| Dobré ráno / Dobrý den / Dobrý večer | 안녕하세요식사 했어요? (v době oběda, dosl. jedl/a jste?) | Annjŏng hasejo.Siksa hässŏjo? |
| Ahoj | 안녕 | Annjŏng |
| Vítáme Vás! | 어서 오세요! | Ŏsŏ osejo! |
| Těší mě. | 반가워요. | Pangawŏjo. |
| Těší mě, že Vás poznávám | 만나서 반갑습니다. | Mannasŏ pangapsŭmnida. |
| To je můj přítel – má přítelkyně … | 여기는 제 (남자 / 여자) … 친구입니다. | Jŏginŭn če (namdža/jŏdža) čchinguimnida. |
| Dovolte, abych Vám představil paní / pana … | …씨를 (선생님을) 소개합니다. | ……ssirŭl (sŏnsengnimŭl) sogähamnida. |
| Jak se máte? /Velmi dobře, děkuji. | 어떻게 지냈어요?잘 지냈어요. 감사합니다. | Ŏttŏkche činässŏjo?Čal činässŏjo. Kamsahamnida. |
| Na shledanou/ Dobrou noc /
Ahoj |
안녕히 가세요 (odcházejícímu)안녕히 계세요 (zůstávajícímu)
안녕히 주무세요(zdvoř.)/ 잘 자 안녕 |
Annjŏnghi kasejo /Annjŏnghi kjesejo.
Annjŏnghi čumusejo / Čal ča Annjŏng |
| Šťastnou cestu | 잘 다녀오세요. | Čal tanjŏosejo. |
| ano / ne | 예 / 아니오 | Je / Anio. |
| dobře – souhlasím | 좋아요. 동의해요. | Čoajo. Tongŭihäjo. |
| jistě – samozřejmě | 분명히 / 확실히 - 당연히 | Punmjŏnghi / Hwaksirhi – Tangjŏnhi |
| nesouhlasím | 동의하지 않아요. | Tongŭihadži anajo. |
| bohužel ne | 유감스럽게도 안돼요.실례하지만 안돼요. | Jugamsŭrŏpkedo antöjo.Silljehadežiman antöjo. |
| Prosím ( o něco )Prosím (neporozumění) | 좀… / 제발… / …부탁해요.예? / 실례하지만 | Čom… / Čebal…/ …putchakchäjo.Je ? / Silljehadžiman |
| Prosím / Není zač (v poděkování) | 천만의 말씀을 / 예 (ano) | Čchŏnmanŭi malsŭmŭl / je |
| Děkuji! / Mockrát děkuji pane (paní). | 고마워요 / 감사합니다 (zdvoř.)대단히 감사합니다 | Komawŏjo / KamsahamnidaTädanhi kamsahamnida |
| Ne, děkuji. | 아니오, 괜찮아요. | Anio, kwänčchanajo. |
| Není zač. | 천만에요. | Čchŏnmanejo. |
| Promiňte! /Omluvte mě. | 미안해요 / 죄송합니다실례합니다 | Mianhäjo /ČösonghamnidaSilljehamnida |
| Chtěl bych …. | …하고 싶어요. | ….hago sipchŏjo. |
| Dovolte | 실례합니다. | Silljehamnida. |
| Váš pas prosím. | 여권 좀 주세요. | Jŏkwŏn čom čusejo. |
| jméno / příjmení | 이름 / 성 | irŭm / sŏng |
| stav / svobodný(á) / ženatý (vdaná ) / rozvedený-á | 결혼 상황 /미혼 / 기혼 /이혼 | kjŏrhon sanghwang / mihon / kihon / ihon |
| trvalé bydliště | 주민등록 주소 | Čumintŭngnok čuso |
| povolání | 직업 | čikŏp |
| státní příslušnost | 국적 | kukčŏk |
| podpis | 서명 / 사인 (z angl.) | sŏmjŏng / sain |
| země / stát / hranice / ostrov | 나라 (땅) / 국가 / 국경 / 섬 | nara (ttang) / kukka / kukkjŏng / sŏm |
| Nápisy | 표지 /간판 | pchjodži / kanpchan |
| Nebezpečí | 위험 | ühŏm |
| Pozor | 주의 | čuŭi |
| Pozor zlý pes | 개조심 | kä čosim |
| Zákaz | 금지 | kŭmdži |
| Vchod / Východ | 입구 / 출구 | ipku / čchulgu |
| Nouzový východ | 비상구 | pisanggu |
| Vstup volný | 무료 입장 | murjo ipčang |
| Vstup zakázán | 입장 금지 | ipčang kŭmdži |
| Táhnout / Tlačit | 잡아당기다 / 밀다 | Čaba-tangida / milda |
| vpravo / vlevo | 우(측) / 좌(측)오른쪽 / 왼쪽 | u(čchŭk) / čwa(čchŭk)orŭnččok / önččok |
| Otevřeno / Zavřeno | 영업중 /휴업중(개관/휴관) | jŏngŏpčung / hjuŏpčung (kägwan / hjugwan) |
| Volno / ObsazenoReserve | 빈 좌석/ 사용중 좌석예약석 | Pin čwasŏk/sajongčung čwasŏkjejaksŏk |
| WC / toalety | WC / 화장실 | tŏbljusi / hwadžangsil |
| dámy / ženy | 숙녀 / 여자 | sungnjŏ / jŏdža |
| páni / muži | 신사 / 남자 | sinsa / namdža |
| Telefon | 전화 | čŏnhwa |
| Pokladna | 매표소 | mäpchjoso |
| Policie | 경찰 | kjŏngčchal |
| Informace / informační kancelář | 안내소 | annäso |
| Turistická / Cestovní kancelář | 여행사 | jŏhängsa |
| Banka /Směnárna /
Pošta |
은행 /환전소 /
우체국 |
ŭnhäng /hwandžŏnso /
učcheguk |
| Muzeum / Divadlo / Kino | 박물관 / 극장 / 영화관 | pangmulgwan / kŭkčang / jŏnghwagwan |
| kuřáci / nekuřáci | 흡연(자) / 비흡연(자) | hŭbjŏn(dža) / pihŭbjŏn(dža) |
| Kouření zakázáno | 금연 | kŭmjŏn |
| Čas (i hodina v případě údaje o trvání) | 시간 | sigan |
| minuta / hodina / den / týden / měsíc / rok (v případě udávání času, např. 2 hod. 15 min 15. 8. 2005) | …분 / 시 / 일 / 주 / 월 / 년2005년 8월 15일 2시 15분 | ….bun / si / il / ču / wŏl / njŏn2005njŏn 8wŏl 15il 2si 15bun |
| den / týden / měsíc / rok (korejsky) (sinokorejsky) | 날 / …… / 달 / 해일(日) /주(週) / 월(月) / 년(年) | nal / / tal / häil / ču / wŏl / njŏn |
| pondělí / úterý / středa / čtvrtek / pátek / sobota / neděle | 월요일 / 화요일 / 수요일 / 목요일 / 금요일 / 토요일 / 일요일 | wŏrjoil / hwajoil / sujoil /mogjoil /kŭmjoil / tchojoil / irjoil |
| včera / dnes / zítra | 어제 / 오늘 / 내일 | ŏdže / onŭl / näil |
| ráno / dopoledne /poledne /
odpoledne / večer / noc |
아침 /오전 /(한)낮 – (정오) /
오후 / 저녁 / 밤 |
ačchim / odžŏn /(han)nat – (čŏngo) /
ohu / čŏnjŏk / pam |
| leden / únor / březen / duben / červen / červenec / srpen / září / říjen / listopad / prosinec | 1월 / 2월/ 3월 / 4월 / 5월 / 6 월/ 7월/ 9월/ 10월 / 11월 / 12월 | irwŏl / iwŏl / samwŏl / sawŏl / owŏl / jukwŏl / čchirwŏl / pcharwŏl / kuwŏl / sipwŏl / sibirwŏl / sibiwŏl |
| Kolik je hodin? | 몇 시에요? | Mjŏt siejo? |
| Číslovky | 숫자 | sutča |
| 0 nula / 1 jeden, jedna, jedno / 2 dvě / 3 tři / 4 čtyři / 5 pět / 6 šest / 7 sedm / 8 osm / 9 děvět / 10 deset (korejsky) (sinokorejsky) | 0 –영/ 1 하나 / 2 둘 / 3 셋 / 4 넷 / 5 다섯 / 6 여섯 / 7 일곱 / 8 여덟/ 9 아홉 / 10 열(零)영/ (一) 일 / (二) 이 / (三) 삼/ (四) 사/ (五) 오/(六) 육/ (七) 칠/ (八) 팔/ (九) 구/ (十) 십 | jŏng / hana / hul / set / net / tasŏt / jŏsŏt / ilgop / jŏdŏl / ahop / jŏl /jŏng / il / i / sam / sa / o / juk / čchil / pchal / ku / sip |
| 11 jedenáct / 12 dvanáct / 13 třináct / 14 čtrnáct / 15 patnáct ,,, (korejsky) (sinokorejsky) | 11열하나/ 12열둘/ 13열셋/14열넷/ 15열다섯/ 16열여섯/ 17열일곱/ 18열여덟/ 19열아홉11십일 / 12 십이/ 13 십삼/ 14 십사/ 15 십오/ 16 십육/ 17 십칠/ 18 십팔/ 19 십구 | jŏrhana / jŏldul /jŏlset / jŏlnet / jŏltasŏt /
jŏljŏsŏt / jŏl-ilgop / jŏljŏdŏl / jŏlahop sibil / sibi / sipsam / sipsa / sibo / sibjuk / sipčchil / sippchal / sipku |
| 20 dvacet / 21 dvacet jedna / 30 třicet / 40 čtyřicet / 50 padesát / 60 šedesát / 70 sedmdesát / 80 osmdesát / 90 devadesát (korejsky)(sinokorejsky) | 20 스물/ 21스물하나/ 30서른/ 40마흔/ 50쉰/ 60예순/ 70일흔/ 80여든/ 90아흔(二十) 이십/ (二十一) 이십일/ (三十) 삼십/ (四十) 사십/ (五十) 오십/ (六十) 육십/ (七十) 칠십/ (八十) 팔십/ (九十) 구십 | sŭmul / sŭmurhana /sŏrŭn / mahŭn / sün /
jesun / irhŭn / jŏdŭn / ahŭn isip / isibil / samsip / sasip / osip / juksip / čchilsip / pchalsip / kusip |
| 100 jedno sto (sto) / 200 dvě stě / 300 tři sta … …1000 tisíc / 2000 dva tisíce / 3000 tři tisíce … (existují jen sinokorejsky) | (百) 백/ (二百) 이백 / (三百) 삼백…(千) 천 / (二千) 이천 …. | päk / ibäk /sampäk…..
čchŏn / ičchŏn… |
| 10 000 deset tisíc / 100 000 sto tisíc / 1 000 000 milion / 10 milionů / 100 milionů / miliarda…. | (萬) 만 / (十萬) 십만 / (百萬) 백만/ (千萬) 천만 / (一億) 일억 / (十億) 십억… | man /simman /pängman / čchŏnman /
irŏk / sibŏk |
| Cestování | 여행 | jŏhäng |
| letadlo / vlak / autobus / auto / motocykl / kolo / loď / pěšky / metro / tramvaj | 비행기 / 기차 / 버스 (z angl.)/ 자동차 / 오토바이 (z angl.)/ 자전거/ 배 / 걸어서 /지하철 / 전차 | pihängi / kičcha / bŏsŭ / čadongčcha / otchobai / čadžŏngŏ / pä / kŏrŏsŏ / čihačchŏl / čŏnčcha |
| Kde je …, prosím. | … 어디예요? | … ŏdijejo? |
| Jak se dostanu na …prosím? | …까지 어떻게 가야 되요? | …kkadži ŏttŏkche kaja töjo? |
| Jak daleko je do … | …까지 얼마나 멀어요? | …kkadži ŏlmana mŏrŏjo? |
| Kde je nádraží / autobusové nádraží / letiště. | 기차역(버스 터미널 (z angl.)/ 공항)이 어디예요? | Kičchajŏg(bŏsŭ tchŏminŏr/ konghang)i ŏdijejo? |
| Pokladna | 매표소 | mäpchjoso |
| Jízdní řád | (운행) 시간표 | (unhäng) siganpchjo |
| Odjezdy / Odlety | 출발/이륙 | čchulbal / irjuk |
| Příjezdy / Přílety | 도착/착륙 | točchak / čchagnjuk |
| letenka, jízdenka na (vlak, metro, autobus) | 비행기(기차, 지하철, 버스)표 | pihängi(kičcha, čihačchŏl, bŏsŭ)pchjo |
| sleva pro mladé (studenty) | 학생 할인 | haksäng harin |
| Nástupiště / kolej | 플랫폼 (z angl.) / 승강장 | pllätpchom / sŭnggangdžang |
| Úschovna zavazadel | 수화물 보관소 | suhwamul pogwanso |
| výdej zavazadel | 수화물 지급 | suhwamul čikŭp |
| Prosím jízdenku (na vlak, autobus /letenku) do … | … (기차, 버스, 비행기)표를 좀 주세요. | …. (kičcha, bŏsŭ, pihängi)pchjorŭl džom džusejo. |
| Kdy odjíždí vlak (autobus, letadlo) do …. | …행 기차 (버스, 비행기)가 몇 시에 출발해요? | ….häng kičcha (bŏsŭ, pihängi)ga mjŏt sie čchulbarhäjo? |
| Letadlo – vlak má zpoždění. | 비행기 (기차)는 지연되었습니다.. | Pihängi (kičcha)nŭn čijŏntöŏssŭmnida. |
| Kdy přijedeme do …? | …에 언제 도착해요? | ….e ŏndže točchakhäjo? |
| Kolik stojí jízdenka (na vlak, metro, autobus) do … | …(기차, 지하철, 버스) 표가 얼마예요? | ….. (kičcha, čihačchŏl, bŏsŭ) pchjoga ŏlmajejo? |
| 1. / 2. Třída | 일등 / 이등 칸 | ildŭng / idŭng kchan |
| příplatek / místenka | 추가 요금 / 좌석 예약 표 | čchuga jogŭm / čwasŏk jejak pchjo |
| vlak jezdí od / do hodin | 기차 운행은 …시부터 …시까지 있어요. | kičcha unhängŭn …si-putchŏ …si-kkadži issŏjo. |
| Spací / lůžkový / lehátkový / vagón | 취침 칸 / 침대 칸 | čchüčchim kchan / čchimdä kchan |
| Kde je benzinová pumpa? | 주유소가 어디에 있어요? | Čujusoga ŏdie issŏjo? |
| benzín, nafta – plnou nádrž | 가솔린 (z angl.) (휘발유), 디젤 (z angl.) – (휘발유)를 가득 채워 주세요. | Kasollin (hübarju), tidžel (hübarju)rŭl kadŭk čchäwŏ čusejo. |
| Auto má poruchu. Kde je autoservis, prosím Vás? | (자동)차가 고장이 났어요. 정비소는 어디에 있어요? | (Čadong)čchaga kodžangi nassŏjo.Čŏngbisonŭn ŏdie issŏjo? |
| Taxi | 택시 (z angl.) | tchäksi |
| Chtěl bych si půjčit auto na 1 den ( týden) | 하루(일주일)간 차를 빌리고 싶은데요. | Haru (ildžuil)gan čcharŭl pilligo sipchŭndejo. |
| Město / vesnice / ulice / náměstí | 도시 / 마을 / 거리 / 광장 | tosi / maŭl / kŏri / kwangdžang |
| kaple / kostel / chrám / mešita / synagoga / svatyně | 예배당 (채플z angl.) / 교회 (katolický성당) / 대성당 / 이슬람 사원 (모스크) /유대 교회당 (시나고그) /성소 | jebädang (čchäpchŭl) / kjohö (sŏngdang) / täsŏngdang / isŭllam sawŏn (mosŭkchŭ) / judä kjohödang (sinagogŭ) / sŏngso |
| Hrad / zámek /palác | 성 (성곽) / 성 / 궁전 | sŏng (sŏnggwak) / sŏng / kungdžŏn |
| Ubytování | 숙소 | sukso |
| hotel / penzion / kemp | 호텔 (z angl.) / 여관 / 야영장 | hotchel / jŏgwan / jajŏngdžang |
| Ubytovna / kolej | 호스텔 (z angl.) / 기숙사 | hostchel / kisuksa |
| Recepce | 접수대 (프런트 z ital.) | čŏpsudä (pchŭrontchŭ) |
| Kolik stojí pokoj na noc?Kolik stojí pokoj na 2 noci? | (1)하루 밤에 방이 얼마예요? 이틀 밤에 방이 얼마예요? | (1) Haru pame pangi ŏlmajejo?Itchŭl pame pangi ŏlmajejo? |
| Máte jednolůžkový (dvoulůžkový) pokoj? | 1인실 (2인실) 방이 있어요? | 1insil (2insil) pangi issŏjo? |
| Připravte mi účet. | 계산서 주세요. | Kjesansŏ čusäjo. |
| Ubytování se snídaní | 숙박 / 아침식사 포함 | Sukpak / ačchimsiksa poham |
| Plná penze / polopenze | 숙박 / 매식 제공(세끼식사 제공) | Sukpak / mäsik čekong (sekki siksa čekong) |
| Kde je pošta / banka / směnárna. | 우체국이(은행이/ 환전소가) 어디에 있어요? | Učchegugi (ŭnhängi/ hwandžŏnsoga) ŏdie issŏjo? |
| dopis / pohlednice / balík | 편지 / 엽서 / 소포 | pchjŏndži / jŏpsŏ / sopcho |
| poštovní známka | 우표 | upchjo |
| Chtěl bych poslat pohlednici do … | …로 엽서를 보내고 싶어요. | …ro jŏpsŏrŭl ponägo sipchŏjo. |
| Adresa | 주소 | čuso |
| Mohu u Vás vyměnit české koruny (eura / am. dolary)? | 여기서 체크 크라운 (미국 달러, 유로)를 환전 할 수 있어요? | Jŏgisŏ čchekchŭ kchŭraun (mikuk dallŏ, juro)rŭl hwandžŏn hal su issŏjo? |
| Mohu platit platební kartou? | 신용 카드로 계산되요? | Sinjong kchadŭro kjesan-töjo? |
| Internetová kavárna | PC방 (인터넷z angl.) | pisi bang (intchŏnet) |
| Mohl bych poslat e-mail? | 여기서 메일 보낼 수 있어요? | Jŏgisŏ meil ponäl su issŏjo? |
| Restaurace / hospoda / pivnice / kavárna | 레스토랑 (z franc.) / 식당/ 맥주집 /커피숍 | resŭtchorang / siktang / mäkču-čip / kchŏpchišjop |
| Pojďme na kávu. | 커피 한 잔 합시다. (zdvoř.)커피를 마시자. | Kchŏpchi han čan hapsida.Kchŏpchirŭl masidža. |
| Kávu, prosím. | 커피 주세요. | Kchŏpchi čusejo. |
| Mám hlad. (žízeň) | 나는 배가 고파요. (목이 말라요 / (물을 마시고 싶어요- Chci pít) | Nanŭn päga kopchajo. (Mogi mallajo / Murŭl masigo sipchŏjo.) |
| Mám hlad jako vlk a žízeň jako trám. | 뱃가죽이 등에 붙을 만큼 배가 고파요.가뭄에 논 갈라지듯 목이 말라요. | Päkkadžugi tŭnge butchŭl mankchŭm päga kopchajo. Kamume non kalladži-tŭt mogi mallajo. |
| Chtěli bychom obědvat ( večeřet, snídat) | 우리는 점심 (아침, 저녁)을 먹고 싶어요. | Urinŭn čŏmsim (ačchim, čŏnjŏk)ŭl mŏkko sipchŏjo. |
| Jídelní lístek. | 메뉴(판) | menju(pchan) |
| Předkrmy / polévky / hlavní jídla / přílohy (k evropskému jídlu, masu) / přílohy (ke korejskému jídlu, rýži) / zákusky / zmrzlina | 전식 (에피타이저 z angl.) / 수프 / 메인요리 / 사이드 (디쉬) (z angl.) (유럽요리, 고기에 곁들임 / 반찬(한국요리, 밥에 곁들임 /디저트 (z angl.) / 아이스크림 (z angl.) | čŏnsik (epchitchaidžŏ) / supchŭ / meinjori / said dišü (jurŏpjori, kogie kjŏttŭrim) / pančchan (hangugjori, pabe kjŏttŭrim) / didžŏtchŭ / aisŭkchŭrim |
| minerální voda / pivo / víno / káva / čaj. | 광천수 /맥주 / 포도주 (와인) / 커피 (z angl.) /차 | kwangčchŏnsu / mäkču / pchododžu (wain) /kchŏpchi / čcha |
| pitná voda | 식수 (음료수 znamená i nealkoholický nápoj) | Siksu (ŭmnjosu) |
| Dobrou chuť. | 맛있게 드세요. (obvykle se neužívá) | Masikke tŭsejo. |
| Na (zdraví…)!Do dna! | (건강…)을 위하여!건배! | (Kŏngang…)ŭl ühajŏ.Kŏnbä! |
| Pane vrchní, platím! | 아저씨, 계산할께요. | Adžŏssi, kjesanhalkkejo. |
| Obchod / Obchodní dům | 가게 (상점) / 백화점 | kage (sangdžŏm) / päkhwadžŏm |
| potraviny | 식료품점 | siknjopchumdžŏm |
| Pekařství | 빵집 | ppangčip |
| ovoce / zelenina | 과일/야채 | kwail / jačchä |
| Řeznictví | 정육점 | čŏngjukdžŏm |
| Cukrárna | 제과점 | čekwadžŏm |
| trh – tržiště | 시장 | sidžang |
| Kolik to stojí? | 이게 얼마예요? | Ige ŏlmajejo? |
| Kolik stojí kilo … ? | … 킬로에 얼마예요? | …kchilloe ŏlmajejo ? |
| To je příliš drahé./ To je levné | 그것은 너무 비싸요. / 그것은 싸요. | Kŭgŏsŭn nŏmu pissajo. / Kŭgŏsŭn ssajo. |
| Chtěl bych koupit .. | 나는…를 사고 싶어요. | Nanŭn …..rŭl sago sipchŏjo. |
| sleva | 할인 | harin |
| jídlo | 음식 | ŭmsik |
| maso (vepřové – hovězí – drůbeží – skopové) | 고기 (돼지고기 / 소고기 / 닭고기 / 양고기) | Koki ( tödži-kogi / so-kogi / tak-kogi / jang-kogi) |
| ryby | 생선 (물고기) | sängsŏn (mul-kogi) |
| mléko / sýry / máslo / vejce | 우유 / 치즈 (z angl.) / 버터 (z angl.)/ 계란 | uju / čchidžŭ / bŏtchŏ / kjeran |
| chléb / pečivo | 빵 | ppang |
| jablko / hruška / broskev / víno / pomeranč / banány | 사과 /배 / 복숭아 /포도 /오렌지 (z angl.)/ 바나나 (z angl.) | sagwa / pä / poksunga / pchodo / orendži / banana |
| brambory / rýže | 감자 / 밥 | kamdža / pab |
| Nemocnice | 병원 | pjŏngwŏn |
| Lékař | 의사 | ŭisa |
| Lékárna | 약국 | jakkuk |
| Jsem nemocný | 저는 아파요. | Čŏnŭn apchajo. |
| Mám vysokou horečku. | 저는 열이 많이 나요. | Čŏnŭn jŏri mani najo. |
| Zlomil jsem si ruku / nohu. | 제 팔이 / 다리가 부러졌어요. | Če pchari / tariga purŏdžŏssŏjo. |
| Bolí mě hlava | 머리가 아파요. | Mŏriga apchajo. |
| Svlékněte se | 옷을 벗으세요 | Osŭl pŏsŭsejo. |
| kde / kam | 어디(에) / 어디로 | ŏdi(e) / ŏdiro |
| zde / tam | 여기 / 저기 | jŏgi / čŏgi |
| kdo / co | 누구 / 무엇 | nugu / muŏt |
| který / jak | 무슨 / 어떻게 | musŭn / ŏttŏkche |
| kolik / kdy | 얼마 / 언제 | ŏlma / ŏndže |
| nikdy / někdy | 절대 / 가끔 | čŏldä / kakkŭm |
| já / ty / on – ona – ono | 나 / 너 / 그 (녀, 남자 ale rozlišení podle rodů prakticky neexistuje) | na / nŏ / kŭ (njŏ, namdža ) |
| my / vy / oni | 우리 / 너희(들) / 그들 | uri / nŏhŭi(dŭl) / kŭdŭl |
| já jsem / ty jsi / on (ona – ono) je | 나 / 너 / 그는 …이다 | na / nŏ / kŭnŭn …ida |
| my jsme / vy jste / oni jsou | 우리 / 너희(들) / 그들은 …이다 | uri / nŏhŭi(dŭl) / kŭdŭrŭn …ida |
| já mám / ty máš / on (ona) má | 나 / 너 / 그는 …가 있다 | na / nŏ / kŭnŭn …..ka itta |
| my máme / vy máte / oni mají | 우리 / 너희(들) / 그들은 …가 있다 | uri / nŏhŭi(dŭl) / kŭdŭrŭn ….ka itta |
| Barva | 색깔 | säkkal |
| černá / bílá | 검정(색) / 하얀(색) (흰 /백색) | kŏmdžŏng (säk) / Hajan (säk) (hŭin / päksäk) |
| modrá / červená | 파란(색) / 빨간(색) | pcharan (säk) / ppalgan(säk) |
| žlutá / zelená | 노란(색) (황색) / 녹색 (초록색) | noran (säk) (hwangsäk) /noksäk (čchoroksäk) |
| Líbíte se mi. | 마음에 들어요. | Maŭme tŭrŏjo. |
| Miluji Vás | 사랑해요. | Saranghäjo. |
| pes / kočka | 개 / 고양이 | kä/ kojangi |
| Pes štěká haf haf | 개가 , 멍멍‘ 짖다 | Käga „mŏngmŏng“ čitta. |
| Kočka mňouká mňau mňau | 고양이가 ,야옹야옹‘울다 | Kojangiga „jaong-jaong“ ulda. |
| Jazykolam | 혀를 푸는 단어 | Hjŏrŭl pchunŭn tanŏ. |
| Jazykolam 1 | 간장공장 공장장은 장공장장인가 정공장인인가 | Kandžangkongdžang kongdžangdžangŭn čangkongdžangdžanginka čongkongdžangininka? |
| Jazykolam 2 | 경찰청 철창살은 철철창살인야 쇠철창살이냐 | Kjŏngčchalčchong čchŏlčchangsrŭn čchŏlčchŏlčchangsarinja söčchŏlčchangsarinja? |
| Dětská říkanka 1 | 나리나리 개나리, 입에 따다 물고요, 병아리떼 뿅뿅뿅 봄나드리 갑니다. | Narinari känari, ibe ttada mulgojo, pjŏngaritte „ppjong ppjong ppjong“ pomnadŭri kamnida. |










